What is The Error In El Es De Seattle

People are currently reading this guide.

¡Ay caramba! What's Wrong with "El Es De Seattle"?

Hola amigos, and welcome to Spanish Fails 101! Today's lesson: dissecting a sentence that might leave you scratching your head and wondering if your Spanish teacher secretly swapped your textbook for a salsa recipe book. Let's take a look at "El es de Seattle" (He is from Seattle).

What is The Error In El Es De Seattle
What is The Error In El Es De Seattle

De-constructing the Confusion

  • El: This little fella is the definite article, the in English. So far, so good.
  • Es: This verb means is. Still on track.
  • De: Ah, this is where things get interesting. De can have several meanings depending on the context. In this case, we might be tempted to translate it as from.

But that's the error, my friend! 

The article you are reading
InsightDetails
TitleWhat is The Error In El Es De Seattle
Word Count673
Content QualityIn-Depth
Reading Time4 min
Tip: Focus on one point at a time.Help reference icon

While de can sometimes mean from, it's not quite right here. Seattle isn't the origin of the mysterious "he" in this sentence.

Tip: Revisit challenging parts.Help reference icon

So, How Do We Say "He is from Seattle" Correctly?

There are actually two main ways to fix this sentence:

Tip: Be mindful — one idea at a time.Help reference icon
  1. Use "de" with a city name and add "procedente": "�l es procedente de Seattle" (He is from Seattle - literally, "He is originating from Seattle").
  2. Use "de" with a state or country: "�l es de Washington" (He is from Washington) or "�l es de Estados Unidos" (He is from the United States).

Remember: When talking about someone's origin or birthplace, de works best with countries, states, or regions.

Tip: Break it down — section by section.Help reference icon
What is The Error In El Es De Seattle Image 2

Bonus Tip: If you want to sound super conversational, you can also use "viene de" (He comes from).

"El Es De Seattle" Hall of Shame (but mostly for learning purposes)

Here are some other (incorrect) ways you might try phrasing this sentence, just for fun:

Content Highlights
Factor Details
Related Posts Linked24
Reference and Sources5
Video Embeds3
Reading LevelEasy
Content Type Guide
  • El es un Seattle (He is a Seattle? This doesn't even make sense in English!)
  • El esta Seattle (He is Seattle? Is he, like, the spirit of the city?)

These are there for comedic effect only, please don't use them in real life! Unless you're going for a laugh, of course.

Frequently Asked Questions

FAQ: How to Avoid "El Es De Seattle" Faux Pas

  1. How to say "He is from France"? - "�l es de Francia"
  2. How to say "She is from California"? - "Ella es de California" (Remember, "ella" is she)
  3. How to say "They are from Canada"? - "Ellos son de Canad�" (Ellos is they)
  4. How to say "I am from Spain"? - "Yo soy de Espa�a" (Yo is I)
  5. How to avoid future Spanish blunders? - Practice, practice, practice! And don't be afraid to ask questions.

Now you're equipped to navigate the world of Spanish origins with confidence! ¡Buena suerte! (Good luck!)

What is The Error In El Es De Seattle Image 3
Quick References
TitleDescription
king5.comhttps://www.king5.com
kuow.orghttps://www.kuow.org
nps.govhttps://nps.gov/state/wa/index.htm
seattle.govhttps://www.seattle.gov/fire
psrc.orghttps://www.psrc.org

💡 This page may contain affiliate links — we may earn a small commission at no extra cost to you.


hows.tech

You have our undying gratitude for your visit!